sobota, 17 grudnia 2011

Dzięki haidze Rudiego Pfallera dowiedziałam się, kto był autorem kamiennej instalacji znad brzegu jeziora bodeńskiego, której widok zatrzymał mnie ubiegłej jesieni.




nagły podmuch
głuchy łoskot kamieni
rozbił ciszę

.

rafale
un bruit sourd de pierres
rompt le silence
                                              (tr. Danièle Duteil)


.

3 komentarze:

  1. Proponuję być zajrzała na jeden z -> profili na Flickrze i -> obejrzeć jak to się robi:))
    Pozdrawiam:)

    OdpowiedzUsuń
  2. rafale
    un bruit sourd de pierres
    rompt le silence

    OdpowiedzUsuń
  3. Bonjour Daniel!

    Merci pour votre visite et à la traduction haïku.
    Acquise un nouveau mot.

    Je salue cordialement et vous souhaite une bonne année:)

    OdpowiedzUsuń