.
późna noc
to nie anielskie piórka
...to tylko śnieg
.
late night
it is not angels feathers
... it's merely snow
.
.
late night
it is not angels feathers
... it's merely snow
.
.
prószy śnieg
nad nocną wioską
przeleciał anioł
(Iwona Danuta Startek)
.
parfois
les anges perdent
leurs plumes
(Marcel Peltier)
.
Oj, szkoda ;-) A może jednak:
OdpowiedzUsuńprószy śnieg
nad nocną wioską
przeleciał anioł
Iwona
+
OdpowiedzUsuńparfois
les anges perdent
leurs plumes
+
Iwono, dziękuję. Piękne impro.
OdpowiedzUsuńA może jednak... ;) Pozostaje wiara, że tak.
Pozdrawiam, Agnieszka
Marcel, dziękuję. I anioły czasami nie są idealne. Czy to prószący śnieg, czy anielski puch?
OdpowiedzUsuńPiękna i interesująca interpretacja.
Agnieszka
I like this lyric.
OdpowiedzUsuńOccidental lyric and haiku are able to interact.
You could demonstrate it.
Best wishes
Rudi
Rudi, thanks for your visit and the interesting comment.
OdpowiedzUsuńFrequently I find inspiration in Western Culture. Usally my haiku and miniatures is a occidental perspective on man, nature and the passage of time. I would like to experience the perspective of a man from the East. Recently I watched the film "Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives". It was difficult for me ...
Best wishes, Agnieszka
"Spring, Summer, Fall, Winter ... and Spring (Ki-duk Kim, 2003). It's one of my favorite movies touching the essence of the East.
OdpowiedzUsuńhttp://www.youtube.com/watch?v=lmIFXIXQQ_E
OdpowiedzUsuńEnjoy it!
Rudi
Thank You, Rudi.
OdpowiedzUsuńVery interesting picture.
Agnieszka