.
zimowy ranek
spomiędzy chmur sierp
słońca? księżyca?
.
Matin d'hiver.
Parmi les nuages, la faucille
est-elle soleil ou lune ?
( tłum. Marcel Peltier)
.
Matin d'hiver.
Parmi les nuages, la faucille
est-elle soleil ou lune ?
( tłum. Marcel Peltier)
.
Pierwsze haiku bardzo mi się podoba :)
OdpowiedzUsuńMnie też :)
OdpowiedzUsuńPozdrawiam
Bardzo mi miło Panowie, że się Wam podoba pierwsze haiku:)
OdpowiedzUsuńA drugie? Jak mam pokazać, że cień był i nagle znikł, choć słońce świeciło nadal???
Może zamiast śniegu zmienię na drzewo?
zaćmienie
drzewo w blasku słońca
bez cienia
:) Agnieszka
ta druga wersja drugiego haiku :))
OdpowiedzUsuńbardziej do mnie przemawia, tylko zaćmienie i blask słońca czy to tak może być?
+
OdpowiedzUsuńMatin d'hiver.
Parmi les nuages, la faucille
est-elle soleil ou lune ?
+
Amicalement.
Dziękuję :)
OdpowiedzUsuńPozdrawiam - A.
I like the first hauki very much...
OdpowiedzUsuń